The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie

October 12, 2014 7 comments

The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie. 2008 French title: Le premier qui pleure a perdu.

Alexie_DiaryI’ve already read Ten Little Indians by Sherman Alexie and I really enjoyed it. I thought I’d read another one by him someday. End of September, I discovered on Twitter that it was Banned Books Week, an event organised in the US to celebrate the freedom to read. Check out here the Top 10 of frequently challenged books. Browsing through the tweets, I became aware of two puzzling facts: there’s a need in the USA to organise such a week and The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian by Sherman Alexie was on the list of banned books in several high schools in Idaho, Missouri, Texas and other states  because it was judged offensive. Call it a pavlovian-voltairian reflex if you want, but when I hear about banned books, I want to become a knight in shiny armour and rescue all these books in distress. (Yes, women have the right to picture themselves as knights in shiny armours, this is the 21st century)

So, on principle, because a big democracy like America shouldn’t need a Banned Book Week and because no writer deserves to be banned, I decided to buy The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian and read it right away. That’s my way of protesting and I sure hope this billet will get retweeted and reblogged and advertised because the book community should be rebellious against censorship.

Imagine me starting Alexie’s YA novel, banned or challenged for the following reasons “Drugs/alcohol/smoking, offensive language, racism, sexually explicit, unsuited to age group”. I expected some Indian Portnoy’s Complaint or some Justine or the unhappiness to live on a reservation or a Spokane On the Road. Actually, I’ve read the diary of fourteen year old Arnold Spirit, an Indian living on the Spokane reservation. One day, pushed by his math teacher, he decides to leave the reservation high school in Wellpinit to attend the high school outside the reservation in Reardan to have better chances to succeed in life. The novel relates his year as a freshman in Reardan, his struggle with his identity as he turned his back to his community in hope of a better future.

Traveling between Reardan and Wellpinit, between the little white town and the reservation, I always felt like a stranger. I was half Indian in one place and half white in the other. It was like being Indian was my job, but it was only a part-time job. And it didn’t pay well at all.

There’s no explicit language except one or two mentions of a boner and masturbation. But isn’t that part of adolescence, along with acne, squeaky voices and fear of blood stains on trousers? Arnold’s journey in Reardan is difficult due to his different background or to his poverty but nothing really bad happens to him in school. He’s not molested, bullied or insulted. There’s no more violence than on many TV shows. It’s a coming-of-age novel dealing with the usual dilemnas of adolescence. Who am I? Except that the answer is more difficult to find when you change of world. So what? Portnoy’s Complaint is not on the challenged books list and it’s a lot more challenging than Alexie’s book. Either these fools ban books they haven’t read or they’re not literate enough to notice there are lots of more explicit books about sex, booze or drugs than this one. Madame Bovary is more sexual than this!

My opinion is that Alexie’s tone bothers them. Arnold has a spitfire tongue, an incredible sense of humour and the novel is full of passages like this:

But she was lying. Her eyes always got darker in the middle when she lied. She was a Spokane Indian and a bad liar, which didn’t make any sense. We Indians really should be better liars, considering how often we’ve been lied to.

Or

“Jeez,” she said. “Who cares if a man wants to marry another man? All I want to know is who’s going to pick up all the dirty socks?”

Or

This guy was in love with computers. I wondered if he was secretly writing a romance about a skinny, white boy genius who was having sex with a half-breed Apple computer.

Or

Okay, so it was Gordy who showed me a book written by the guy who knew the answer. It was Euripides, this Greek writer from the fifth century BC. A way-old dude. In one of his plays, Medea says, “What greater grief than the loss of one’s native land?” I read that and thought, “Well, of course, man. We Indians have LOST EVERYTHING. We lost our native land, we lost our languages, we lost our songs and dances. We lost each other. We only know how to lose and be lost.” But it’s more than that, too. I mean, the thing is, Medea was so distraught by the world, and felt so betrayed, that she murdered her own kids. She thought the world was that joyless.

The last one stings a bit, just like the one questioning Indian’s habit to celebrate Thanksgiving. As Arnold points out: what should Indians be thankful for? I suspect these bigots can’t forgive Alexie for not using the mild Native American term or for bringing up topics they’d like to forget. –Note that Toni Morrison is also on the “challenged books” list. And she does exactly the same: her books give a voice to the history of black people in America.

Yes Alexie calls a spade a spade and he does it on a witty tone. When Arnold depicts Reardan, he sounds like the narrator in The Plot Against America when he describes the non-Jewish neighbourhoods in Newark. It’s genuine curiosity and he’s got the self-deprecating sense of humour one sees in Woody Allen’s films. Arnold has the exaggeration of a teenager; he’s loud, sends direct punches and questions the adults around him.

I’m against censoring books for teenagers. Everything can be read with the proper explanations. Personally, I put my hands on a Sade book in high school. Did it disgust me? Yes. Did it scar me for life? No. Thinking our teenage children don’t think or talk about sex is ridiculously naïve. (And forgetful of what we used to be) Thinking they don’t know about homosexuality is equally silly. Censoring a book that mentions the disaster alcohol brings on the reservation is plain stupidity. Teenagers will try alcohol, Sherman Alexie or not. And this book doesn’t mention under-age drinking but shows what kind of ravages alcohol do to families and lives. Isn’t it a proper message to convey to our children? And what about this:

“The quality of a man’s life is in direct proportion to his commitment to excellence, regardless of his chosen field of endeavor.”

Is it bad for a teenager to read this? I don’t think it is. So I support Sherman Alexie’s book to the point of buying it again, in French, for my thirteen year old daughter. I can’t wait to hear what she thinks about it.

Holland, the other country for cheese.

October 2, 2014 12 comments

Cheese by Willem Elschott. 1933. French title: Fromage (Translated from the Dutch by Xavier Hanotte)

Pour aborder les problèmes sérieux, le lit conjugal me paraît l’endroit le plus approprié. Là au moins, on est seul avec son épouse. Les couvertures amortissent les voix, l’obscurité favorise la réflexion et puisqu’on ne peut pas se voir, aucune des deux parties n’est soumise à l’émotion de son interlocuteur. Là, on aborde toute ce qu’on n’ose pas vraiment dire à visage découvert, et ce fut donc là que, bien allongé sur mon côté droit, après un silence inaugural, j’annonçais à ma femme que j’allais devenir négociant. To tackle with serious issues, the conjugal bed always seems the most appropriate place. There, at least, you’re alone with your wife. The blankets cover the voices, the darkness makes thinking easier and since you can’t see each other, no party is subjected to the emotions of the other. There you can deal with anything you can’t say face to face. So this is where, lying on my right side and after an inaugural silence, that I disclosed to my wife that I was becoming a merchant. (My translation)

 elschott_cheeseLast year I visited Brussels and of course ended up in a bookstore. I wanted to read something Belgian that wasn’t a comic book. That’s where I bought Cheese by Willem Elschott, attracted by the title and the quote by Le Monde saying “C’est Woody Allen au pays du gouda. Un véritable regal!” (It’s Woody Allen in the land of Gouda cheese. A real treat) The sole mention of Woody Allen would have sold me the book. The cheese did the rest.

The other day Max told us about his days as a pick-and-mix employee. I had mine as a fromage à la coupe employee. It’s working in a supermarket and sell cheese that you cut on demand for customers. That’s probably a French thing. While I was fulfilling my school obligation to have a sales internship, I learnt several things about cheese: Roquefort leaks, Munster leaves your fingers stinking and Holland cheeses are bloody difficult to cut, especially mature Mimolette. But back to the book.

Frans Laarsmans works as a clerk at General Marine and Shipbuilding Company in Antwerp. When his mother dies, he strikes an acquaintance with Mr Van Schoonbeke, a friend of his brother Dr Laarmans. Frans becomes a frequent visitor at Van Schoonbeke’s house where he mingles among bourgeois from Antwerp. They’re out of his league, he struggles to keep up with them and Van Schoonbeke pushes him to become the sales representative of the Dutch firm Hornstra in Belgium and Luxemburg.

C’était sans doute un peu cavalier de sa part, car à mon avis, personne n’avait le droit de voir en moi l’homme de la situation avant que je ne m’y sois vu. It was without a doubt a bit cheeky from him. In my opinion, no one had the right to see the man of the situation in le before I’d seen myself as such. (my translation)

elschott_cheeseA little pushing from Van Schoonbeke and here’s our Frans loaded with ten thousand full-cream Edam cheeses to sell in his sales territory. The poor man doesn’t even like cheese. The novel relates with a great sense of humour the adventures of a clerk in the land of commerce. Frans is our narrator and his candidness shows that he’s totally delusional about the world he lives in. Frans is completely at loss as how to start the business, cover the territory. He knows nothing about selling, visiting clients, setting up a sales plan and shipping cheeses. The Edam whole cheeses are heavy and he’s barely able to lift one. He has no client database and knows nothing about sales techniques.

This new experience as a cheese merchant after a 30 year time as a clerk will be an eye opener. Frans is a funny character but not always likeable. He loves his wife but despises her…on principle, because she’s a woman. He’s not much impressed by his teenage children even he’s a loving father. He didn’t think much about his former job but will discover a side of his colleagues he never imagined. His wife is a lot less stupid than he thought and his children are supportive in his new career.

In appearance it’s light and funny. Yet it shows in a comical way all Frans’ flaws and it lashes out on the bourgeois society in Antwerp who need to puff up their members to respect them. Status is a virtue in itself. Without Van Schoombeke’s shame of Frans being a simple clerk, he wouldn’t have suggested that he started a business. It was written in the 1930s but so many details are still true about people avid search for status and about business practices.

Bref, I had a lot of fun reading this little gem and I have a new incentive to put a photogenic grin on your face : “Read Cheese !”

PS: The English cover is a lot better than the French. It represents the book: Frans overwhelmed by a huge quantity of cheese.

The Awakening by Gaito Gazdanov

September 27, 2014 20 comments

The Awakening by Gaito Gazdanov. 1965/1966. French title: Eveils (translated from the Russian by Elena Balzamo)

François dévisagea son ami avec compassion. Il l’examinait comme s’il le voyait pour la première fois : ce visage ordinaire, ces yeux tristes, ces mains très blanches, très propres, aux ongles coupés court, cet air de propreté que dégageait tout son être. Pierre donnait toujours l’impression d’avoir tout juste pris un bain, de s’être fraichement rasé, de sortir tout droit de chez le coiffeur, d’avoir mis un costume qu’on venait de repasser. A part ça, il n’avait rien, même pas un métier, qui le distinguerait de milliers d’autres individus et qui rendrait son existence moins banale que la leur. Ce sont ces êtres-là que sociologues et journalistes appellent le « Français moyen ». François looked at his friend with compassion. He examined him as if he saw him for the first time: his plain face, his sad eyes, his very white and very clean hands with his nails cut short, this impression of cleanliness that oozed from him. Pierre always seemed to have just taken a bath, just shaved, just come out of the hairdresser, just put on a freshly ironed suit. Otherwise, he had nothing, not even a job, that could single him out of thousands of other individuals and that would make his life less ordinary than theirs. These people are the ones that journalists and sociologists called the “Average French” (my translation)

You’ll make up your mind about Pierre while you read this billet but to me Pierre is not the average Frenchman.

Gazdanov_EveilsEveils opens with Pierre leaving Paris to visit his friend François in Provence for the holidays. Pierre’s mother just died, he feels lonely but almost regrets accepting François’s invitation. François has an old house in the country and when Pierre arrives there, he stumbles upon Marie. François found her unconscious on the road in Provence in 1940 during the Exode. She suffers from amnesia and has become like a wild animal. François lets her live in a cabin near his house and feeds her. She’d been there for six years when Pierre sees her. Something in her tugs at Pierre’s heart and he decides to bring her home with him, in Paris. There he starts a slow process of giving Marie her humanity back. Will her condition improve? Will she learn again how to behave in society? Will she remember who she is and where she comes from?

It is hard to write about Eveils without spoilers. The French title is a give-away, Eveils is plural, contrary to The Awakening. Pierre and Marie are awakening together. Pierre had a quiet childhood with ill-matched parents. His father wasn’t good at keeping a job and tended to waste money on gambling. When he discovered he wouldn’t get the heritage he was expecting, he let himself die, all hopes of a better life extinguished. Pierre decided to take care of his mother and found a job as an accountant. Working for his mother’s well-being was Pierre’s only purpose in life. After she died, he’s disoriented and his life makes no sense anymore. In Pierre’s mind, his place on Earth is to nurture someone. So when he sees the filthy Marie in her stinky cabin in Provence, he cannot turn a blind eye and let her be while thinking he could take care of her.

Eveils relates Marie’s progress, her re-awakening to the world but also Pierre’s awakening through her. She’s not a pet project. While helping her with infinite patience, Pierre opens himself to others, finds a reason to live and builds them a nest. His apartment becomes a home.

Eveils is a beautiful novella for its sensitivity and its subtlety. It’s quiet. Pierre is a quiet person but he’s also dependable, caring, loving. He’s someone you want to be friend with because he’s the kind of friend you could call in the middle of the night and he wouldn’t let you down. He’s an honest and lucid guy. He questions his motives, analyses his relationship with Marie and knows how to put her interest first. He wonders if he’s doing the right thing. He doesn’t have a hero complex. He’s being Human and that’s the toughest goal to achieve.

So if I refer to the quote before, no, Pierre isn’t the average Frenchman. Who would take on the responsibility of a woman who doesn’t talk, forgot how to take a shower, go to the toilets, eat with cutlery? Who would be that selfless?

In addition to Pierre and Marie’s story, Gazdanov puts the spotlight on ordinary people who are extraordinary for the people around them. Sure they’ll remain anonymous, like most of us but they still make a difference in their friends and families lives. Eveils and The Golden Gate have this in common: they picture our ordinary frailty and put forward the place we have in this world. These books are moving; they don’t display grand passions and dramatic scenes. They ring true because they don’t have big declarations, soul-searching conversations and spectacular epiphanies. Honestly, while they’re great plot devices, do we often have these in real life? Eveils and The Golden Gate convey deep feelings through small gestures and show the unsaid.

Eveils is great material for a French film, I insist on the French before film. This novella reminded me of the atmosphere you find in French films exploring off-the-mark relationships, like Nelly and Monsieur Arnaud. Not much is said but a lot of the characters’ thoughts are visible through their actions. I would love to see it with Sandrine Bonnaire as Marie and Grégoire Colin as Pierre.

The only slight thing that bothered me about The Awakening is Pierre’s clichéd job. Why do writers make characters be either civil servant or accountants when they want a character with a boring job? Trust me from experience, accountants, controllers, CPAs and CFOs can be quite feisty.

Anyway. The Awakening was our Book Club choice for September and apart from my earlier little complain, it was a great pick. In France, it’s published by Viviane Hamy, an excellent publisher. They have Kosztolányi, Antal Szerb, Fred Vargas on their catalogue. I couldn’t find trace of English copies of The Awakening. Please leave a comment if you found its English translation. If you’re interested in Gazdanov, you might want to read Guy’s reviews of An Evening With Claire or The Spectre of Alexander Wolf.

In San Francisco’s snowless winter The gray weeks rinse themselves away.

September 20, 2014 26 comments

The Golden Gate by Vikram Seth (1986) French title: Golden Gate, translated by Claro. (It should be good)

 “…Don’t put things off till it’s too late.

You are the DJ of your fate.”

Seth_Golden_GateThe Golden Gate is a novel and it relates something quite banal, the lives of a group of friends in the San Francisco area. They are named John, Janet, Philip, Liz and Ed. They’re you and me. John, Janet and Phil were at the same university. At the beginning, they’re single and lonely. John works in an office, has a great job, is good at it but his life is empty. Janet decides to push him into dating by placing an ad in a paper. This is how he meets Liz and who later brings into their group her siblings Ed and Sue. Phil is now raising his six-year old son Paul by himself after his wife Claire fled to the other side of the country. He quit his job after Claire’s departure to take care of Paul and because he was working for a company designing weapons. Phil is an anti-nuclear war activist. Although things weren’t exactly perfect between them, he doesn’t understand why Claire left and more importantly how she could leave her son behind. He’s still recovering from his divorce. Janet is part-musician, part-sculptor and she tries to make a name on the art scene. She used to be John’s lover at university. She hides her fragility behind an apparent strength and a proclaimed autonomy. Ed is homosexual and a fervent Catholic, an explosive combination for his peace of mind. He doesn’t quite know what to do with himself.

Now, that seems quite banal and simple. Except the interwoven relationships between the characters aren’t conventional. Except that each character is troubled and flawed. That would be enough material to write a good novel. This novel is exceptional in its form and its style.

As the Appetizer showed you, The Golden Gate is a novel in verse, more precisely in tetrameters. It’s divided in 13 chapters, all composed of poems of 14 verses. (sonnets, right?) For example, the second chapter is made of 52 poems. I’m sure I missed part of the beauty of the text because my English isn’t good enough, especially my pronunciation. We French people never know where to put the stress on English words and I’ve just discovered in my English literature manual that it’s important for poetry and the construction of verses. (Plus in French, as far as I know, we only have syllabic verses) Well, I loved it anyway.

Vikram Seth achieves a tour de force. As the poet pulling the strings of the story and the pace of the narration, he’s present in his text as the bard, the man who tells the story and interacts with his readers. For example, he intervenes just after he’s described John and Liz’s young love. His description of John and Liz’s new relationship reminded me of the fantastic scene played by Heath Ledger and Charlotte Gainsbourg in I’m not there and illustrating the song I want you. I was indeed thinking that the passage was heading towards corny when he disarmed all criticism with this:

Judged by these artless serfs of Cupid

Love is not blind but, rather, dumb.

Their babblings daily grow more stupid.

I am embarrassed for them. Come,

Let’s leave them here, the blessed yuppies,

As happy as a pair of puppies,

Or doves, who with their croodlings might

Make even Cuff and Link seem bright.

Let’s leave them to their fragile fictions—

Arcadia, Shangri-La, Cockaigne—

A land beyond the reach of pain—

Except for two slight contradictions,

To wit…but what transpires next

Is furnished later in this text.

Seth knows it’s time to move on and he does.

Self-deprecating humour and witty interactions with the reader are one of the highlights of the book. Then there’s the sound of his poetry, the way he depicts San Francisco and his incredible gift to put human feelings into words. The text is light, sad, deep, funny and witty. It is set in San Francisco and like the Golden Gate, the characters wander in life with their feet in the clear and their nose in the fog. Seth’s words drizzle in a lovely mist and envelop the events and the characters of the text in a special aura.

This group of friends has fairly common inner struggles: what’s my part in this world? Who would remember me if I died? How do I deal with death and grief? How do I recover from a broken relationship? How do I reconcile my job with my beliefs? While exploring his characters angst and making them move forward with their lives, he also discusses nuclear war, homosexuality, marriage, feminism, civil disobedience.

He shows John’s prejudice and inflexibility of mind, Ed’s struggles between his earthly love for a man and his faith, Phil’s honesty with himself and Liz’s internal conflict between her job and her convictions. For me John is the most troubled, the one who has the strongest mental barriers to isolate him from happiness. He lives his life with sadness sitting on his left shoulder and the weight of miscommunication on his right shoulder. He’s grounded in loneliness. With his poetry, Seth conveys the sensation of these toxic hands on John’s shoulders. You’d want to hug John to ease his pain. Phil is living in a cloud of loneliness but he’s better equipped to fight it and reach out for the companionship he craves.

It’s a lovely text, for its take on human experiences and its bright description of our world’s beauty:

It’s spring! Meticulous and fragrant

Pear blossoms bloom and blanch the trees,

While pink and ravishing and flagrant

Quince bursts in shameless colonies

On woody bushes, and the slender

Yellow oxalis, brief and tender,

Brilliant as mustard, sheets the ground,

And blue jays croak, and all around

Iris and daffodil are sprouting

With such assurance that the shy

Grape hyacinth escapes the eye,

And spathes of Easter lilies, flouting

Nomenclature, now effloresce

In white and lenten loveliness.

It’s difficult to write anything after that. In case you haven’t guessed yet, I really recommend this book. It’s 300 pages long but let yourself ride the tide of Seth’s poetry.

PS: Cuff and Link are cats. There’s another cat in the book, Charlemagne. He’s Liz’s pet and the description of his jealousy of John’s place in Liz’s life is absolutely hilarious.

The Golden Gate : Appetizer

September 19, 2014 9 comments

5.1

A week ago, when I had finished

Writing the chapter you’ve just read

And with avidity undiminished

Was charting out the course ahead,

An editor –at a plush party

(Well-wined, -provisioned, speechy, hearty)

Hosted by (long live!) Thomas Cook

Where my Tibetan travel book

Was honored–seized my arm: “Dear fellow,

What’s your next work?” “A novel…” ” Great!

We hope that you, dear Mr Seth–“

“…In verse,” I added. He turned yellow.

“How marvelously quaint,” he said,

And subsequently cut me dead.

 

5.2

Professor, publisher, and critic

Each voiced his doubts. I felt misplaced.

A writer is a mere arthritic

Among these muscular Gods of Taste.

As for that sad blancmange, a poet–

The world is hard; he ought to know it.

Driveling in rhyme’s all very well;

The question is, does spittle sell?

Since staggering home in deep depression,

My will’s grown weak. My heart is sore.

My lyre is dumb. I have therefore

Convoked a morale-boosting session

With a few kind if doubtful friends

Who’ve asked me to explain my ends.

 

This reader to Mr Seth just says: “Thank God writers are stubborn and do as they please.”

To the readers of this post, she promises “See you soon with a billet about this luminous book.”

But more importantly she cries out THANKS SCOTT!!! :-)

Indian Country by Dorothy M Johnson

September 7, 2014 12 comments

Indian Country (A Man Called Horse) by Dorothy M Johnson 1953 French title: Contrée indienne (translated by Lili Sztajn)

I started Indian Country because I wanted to read short stories in French between chapters of The Grapes of Wrath which turned out to be difficult to follow with its constant somepin, purty and other spoken words. Contrée indienne is again a book published by Gallmeister. It’s a publisher I’ve already mentioned and I really really like their picks. They’re specialised in American literature and you can see the map of the writers they publish here. I’m a fan, everything I’ve read coming from this collection was excellent. Back to Indian Country, a collection of eleven short stories by Dorothy M. Johnson published in 1953 that includes the following short stories:

Johnson_liste_nouvelles

Johnson_Contrée_indienneAlthough I’d never heard of Dorothy Johnson, I had heard of her famous The Man Who Shot Liberty Valance. When I started the book, I thought I’d read one short story sandwiched between two chapters by Steinbeck. Big mistake. Dorothy Johnson’s stories are addictive and sound like bedtime stories when you want to say “please, another one. Just one, I promise”.

All the stories are set in the Great Plains. Although not defined in time, most of the stories happen at the arrival of settlers and in the second half of the 19thC. They either describe the settlers’ life (Prairie Kid, Beyond the Frontier or Laugh in the Face of Danger) and the harshness of their living conditions or they explore the interaction between the Whites and the Native Americans. I have absolutely no idea if what Dorothy Johnson describes about Native American customs is accurate. It seemed non-judgemental to me and since she was made honorary member of the Blackfoot tribe, I assume she knew what she was talking about.

The issue of identity is central in this collection of short stories. Through her characters, Dorothy M. Johnson questions the essence of our identity. Who are we? Are we deep in and forever a member of our childhood culture? Can we merge into another culture and live our birth culture behind?

1010_NavajoSeveral stories revolve around the integration of white people in an Indian tribe, temporarily or not. The men or women came to live with the tribe as prisoners and managed to assimilate their culture…or not. In The Unbeliever, Mahlon Mitchell would love to leave behind his white culture to become a Crow in his heart and soul. But he has trouble with the spiritual side of the culture, not that he’s a devoted Christian. He’s at ease among the Crows; he respects their culture and believes they treat old people better than the American society does. Still, he can only state that he remains “white” in his reflexes, ways of thinking and vision of the world. War Shirt is another example. It’s about two brothers, one coming from the East to look for his long lost brother. He’s led to believe that his brother has become a fierce Indian warrior. When they meet, the question is open: is this man his brother although he denies it? Has that man who had been rejected by his father and sent to the new territories turned his back to his past up to the point of pushing back his brother?

Another side of the identity quest is: can we reinvent ourselves? As a Native American, as a mountain man, as a farmer. Are the new territories of the West an opportunity to become someone else? Is it even possible?

And above all, are we only the sum of our actions? This idea is explored in The Man Who Shot Liberty Valance or in Warrior’s Exile, where Smoke Rising is not considered as a man because he never had his vision and never killed an enemy. He’s a nonentity. Dorothy M. Johnson shows that both culture value bravery and the capacity to kill as an abacus to measure the value of a man. Basically, the identity of a man is based upon violence. Do I sense a feminist criticism here? Since Ms Johnson prided herself for her independence after a nasty marriage, I can’t help wondering if she purposely put this forward.

Although Dorothy M. Johnson doesn’t hide the violence among settlers and between the settlers and the Native Americans, her tone is moderate and the stories never too harsh. The times are difficult and dangerous but there’s hope. I’ve also read Close Range: Wyoming Stories by Annie Proulx and her vision of the time is a lot darker. People die in horrible conditions, the weather is deathly, the settlers are isolated from one another. When you read Proulx, you realise that what she writes is totally plausible and that make the short stories even more unsettling. One mistake can cost you your life. Make the wrong decision and you freeze to death. Johnson is not that dramatic but sounds plausible too.

Oddly, Indian Country is out-of-print in English but used copies are available. I understand that westerns are out-of-fashion but it’s not a reason to dismiss Dorothy M. Johnson as a writer. Luckily, there are always libraries and I’ve heard they’re quite good in America.



Marta gone

August 26, 2014 26 comments

Tomorrow in the Battle Think On Me by Javier Marías 1994 (French title: Demain dans la bataille pense à moi. French translator: Alain Keruzoré.)

This month our Book Club had picked Tomorrow in the Battle Think on Me by Javier Marías. It’s my second Marías after Todas las almas (Le Roman d’Oxford in French). I wasn’t enthralled by Todas Las Almas but I was intrigued by the blurb of Tomorrow in the Battle Think On Me and I had heard so much good about Marías in the bloggosphere. So I was quite happy to start this novel.

Marias_DemainVíctor is a ghost writer and screenplay author. Tonight he has a date with Marta Téllez. They had met previously and flirted a bit, enough to meet again. Marta’s husband is away on business and as she doesn’t have a babysitter for her two-year old son Eugenio, she invites Víctor at her house. Eugenio doesn’t want to go to bed, the diner lasts longer than expected and it’s already late when Víctor and Marta start to have sex. They are hald-dressed, half-undressed when Marta feels unwell. She wants to rest, asks Víctor to stay with her but refuses than he calls a doctor. Her malaise doesn’t fade away and she dies quietly in Víctor’s arms. What to do? Víctor is not supposed to be in this apartment; calling for help would mean revealing Marta’s infidelity. What about the child? What about the husband?

Víctor chooses to leave the apartment without saying anything to anyone. He tries to erase the traces of his presence but leaves food and drink within Eugenio’s reach. The rest of the novel will disclose Víctor’s feelings after the event and the consequences of his leaving Marta and Eugenio on their own.

I’ve had ups and downs with this novel. The first chapter blew me away because of its style and its way to describe Marta’s death and Víctor’s reaction to it. Then I got bored in the chapter where Víctor meets the Only One, a prominent politician for whom he’s supposed to write a speech. I nearly abandoned the book after the chapter where Víctor recalls his night across Madrid in the company of a prostitute who looks like his ex-wife. I was interested again to see how things went with the Marta affair and I was totally blown away by the last chapter. Clearly, it’s a book for militants of the never-abandon-a-book committee.

Overall, Tomorrow in the Battle Think On Me is a brilliant novel. The idea of Marta’s death in the arms of her fling is excellent. Marías muses about death, memories and what remains of us after we die. His style is proustish, if I may say so. He’s into long introspective sentences, lacy phrases and all kinds of digressions. Marías explores the same topics as Proust. Tomorrow in the Battle Think On Me reminded me of a condensed and modern In Search of Lost Time.

Several moments, themes and characters brought me back to Proust. The narrators have things in common. It’s a first person narrative and Víctor is a second zone writer. His screenplays find a drawer more often than they reach a camera, his speeches are told by others. Like Proust’s narrator, he’s not a famous author but writing is his calling.

Then you have Eugenio who doesn’t want to leave his mother and go to bed while she socializes; that’s in Swann’s Way. Víctor digresses about the meaning of names; that’s in The Guermantes Way. The Only One, the politician reminded me of the ridiculous M. de Norpois; that’s in In The Shadow of Young Girls in Flower. Ruibérriz, Víctor’s friend reminded me of Bloch, mentioned in several volumes. The awful chapter where Víctor chases the image of his ex-wife Celia in a prostitute because Ruibérriz told him that acquaintances have reported that Celia became a prostitute sounds like The Captive and the narrator’s obsession about Albertine’s doings. Is Albertine cheating on the Narrator? Is she a lesbian? I think this volume of In Search of Lost Time is long, claustrophobic and rather unpleasant. The Narrator is not in his best behaviour and the same thing can be said about Víctor. The last chapter is a masterpiece, worth suffering the boring ones, just like Time Regained is worth suffering though The Captive (La Prisonnière) and The Sweet Cheat Gone (Albertine disparue), the volume where the Narrator grieves after Albertine’s unexpected death. I wonder if Marías wrote this novel with Proust in mind.

I love Proust but I’m not sure I love Marías. He’s excellent, thought-provoking and literary but I’m not in a rush to read another book by him. He lacks the irony that makes Proust funny and his style does not allow the plot to shine as it should. The plot and its conclusion are absolutely brilliant. I just wish it had been written by Philippe Djian, Pascal Garnier or Jean-Patrick Manchette, in other words by someone with a darker side and a wicked sense of humor. In my opinion, their style is a better fit for that kind of plot and it has enough depth to explore the feelings and turmoil generated by Marta’s death.

Now I’m curious to see what the other book club members thought about it and to read other reviews. So please leave links to yours in the comment section if you’ve reviewed it.

%d bloggers like this: