Home > 1940, 20th Century, French Literature, Giono Jean, Novel > The customs in the country

The customs in the country

Les âmes fortes by Jean Giono 1949 Not translated into English.

After reading Ramuz, I wanted to read Giono again. I picked up Les âmes fortes because I thought it was set in Châtillon near Paris; I was curious to read Giono out of the countryside setting. Actually, the Châtillon of the book is located in what we call now La Drôme provençale, not far from Romans. So it’s in the country, so much for wanting to read Giono in an urban context.

Alfred is dead and several women gather to vigil over his corpse. Among them is old Thérèse, aged 90. They start chatting and gossiping, preparing a snack for the long night to come. One thing leading to another – and it took approximately 100 pages – Thérèse starts recalling her life in the 1870s. She eloped with Firmin and ended up living in Châtillon. Firmin was an orphan, a cheap blacksmith but a golden scoundrel. Thérèse happened to meet Mme Numance, who was 65 at the time. She was a much admired woman in Châtillon, always dressed in classy clothes and taking long walks in the woods. The Numances were a happy couple, still in love with each other and they mostly kept to themselves. One day, they were ruined and rumors spread to explain how they lost so much money. But before that ruin, Thérèse and Firmin had come to live in a pavilion in their garden. Mme Numance was childless and loved Thérèse as a daughter. The latter took advantage of it. Mme Numance wasn’t fooled but let Thérèse have her way with her.

It seems that the name Thérèse is linked to muddy characters in French literature. Thérèse Raquin, Thérèse Desqueyroux and now this Thérèse. She’s an unreliable narrator and when she walks away from the truth, another woman cuts off and puts the story straight. Firmin is either a conning individual or a fool, according to who narrates the story. And when Firmin is a fool, Thérèse is the scoundrel and vice versa. In the end, it’s difficult to know what really happened.

I had difficulties with this story. The Numances have a strange addiction: they’re addicted to giving. They get a kick out of giving their love, their fortune, even to the wrong persons and always without publicity. I didn’t buy the main plot of the Numances addicted to charity. Their behavior is sick; it isn’t even mixed with religious feelings. They just sounded unreal and weird. Thérèse and Firmin are just parasites who’d rather spend their energy in conning people instead of working.

The villagers in this novel are as nasty as Balzac’s urban characters, greedy and fighting for someone’s inheritance even before their death, plotting to get richer at any cost. Giono shows the little traffics that occurred in the country when they built new tunnels to improve the road network. Some took advantage of this and I thought about the fortunes made when the railway was built across America or when Haussman started the piercing new streets in Paris. Giono is far from a bucolic vision of life in the country. However, I know a little the region described in the book and Giono has a knack for vivid descriptions of the nature, the winds and the seasons in this place.

I’m reading The Age of Innocence right now and it struck me that the social rules and conventions in Thérèse’s life are as complicated as the ones in Newland’s. Subtle differences of class separate people, displayed by clothes, manners or living standards. Châtillon is in the country but none of the characters of this book are peasants. It’s a market town, travelers change horses there and the inhabitants live upon trade and servicing around the mail.

I have to say I was rather bored by Les âmes fortes, I almost abandoned it. Although I could imagine Thérèse and Firmin, the Numances were too strange to be plausible. I didn’t get into the story, I thought the narrative labored; it could have been more powerful if it had been shorter. It had the material to be a striking novella like The Murderess by Papadiamantis but Giono failed there. Perhaps this is why it was not translated into English. This novel has been made into a film in 2001. It was directed by Raoul Ruiz. The actors were Laetitia Casta (Thérèse), Arielle Dombasle (Mme Numance), Frédéric Diefenthal (Firmin) and John Malkovitch (M. Numance). The Numances are thus a lot younger than in the book.

  1. August 25, 2012 at 5:16 pm

    I haven’t read this one, but it comes from Giono’s dark period following the war. I did read his novel Un roi sans divertissements from the same period and flat-out loved it, though it’s so, so different from his earlier paeans to nature that I actually found it fairly shocking. Still, he never gets away from being deeply attuned to nature even in this detective story (!), which contains some of the most splendid descriptions of late autumn I’ve read anywhere.

    Like

    • August 25, 2012 at 9:37 pm

      I read Giono when I was a teenager and I can’t say I loved him. I’ve never heard of Un roi sans divertissement, I’ll look for it, thanks.
      And yes, he’s very good at describing nature. Have you ever been in the Drôme Provençale?

      Like

  2. August 25, 2012 at 5:38 pm

    I haven’t read this and it’s not among the few I bought recently. It doesn’t sound like a book I’d like much. What Scott says explains it a bit, I suppose. The Giono we read was also bleak,

    Like

    • August 25, 2012 at 9:38 pm

      According to me, you can skip this one. Too long.

      Like

  3. August 25, 2012 at 9:08 pm

    I haven’t read this author, but I know the name from somewhere else .. a book I was thinking of reading perhaps? All I could think of was Nick Hornby’s How to Be Good as the main character there turns into a charity fiend, and the reasons behind that aren’t altruistic.

    Like

    • August 25, 2012 at 9:44 pm

      Caroline reviewed Le Grand Troupeau in her Literature & War Readalong. Perhaps that explains why the name rings a bell. I’m not sure you’d like Giono, but he’s worth a try. Regain is a famous one and also Le Hussard sur Le Toit. (you’ve probably watched the movie, The Horseman on the Roof.

      Like

  1. No trackbacks yet.

I love to hear your thoughts, thanks for commenting. Comments in French are welcome

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: