I denounce humanity by Frigyes Karinthy
Je dénonce l’humanité (1912-1929) by Frigyes Karinthy. Not available in English.
Because we only run left and right in this tormented world. We hop high and low without thinking of the particular path our soul is taking in an invisible world…
Je dénonce l’humanité is a collection of very short stories (2-3 pages each) written by Frigyes Karinthy between 1912 and 1934. There are 39 stories gathered in this volume. Fifteen were written before the Great War, four during the war and the rest in the 1920s. These delightful texts are full of fun and of every brand of humour possible: comedy, irony, absurd, self-deprecating humour, black humour. Karinthy plays with paradoxes, points out inconsistencies. He made me laugh-out-loud, chuckle under my breath in trains, attracting intrigued looks from fellow passengers.
The stories cover domestic situations, they mock the Hungarian society and talk about the Great War through circuitous paths.
I loved the one about a boy struggling with his homework. He’s in front of a math problem and his father stops to help him. He wants to show off how clever he is and he starts reading the wording. He realises he’s clueless but he doesn’t want to lose face. So he turns the tables on his son, accusing him of being distracted and not enough into his work. He forges his own reasons to yell and leave his son to his own devices. As soon as he’s done, it dawns on him that his father did exactly the same when he was a little boy and he understands his father was also clueless…
There’s another fantastic one about a man engaging conversation with a stranger in a café. He makes a heartfelt speech on the importance of being discreet. He gives as an example his affair with a married woman. The more he tries to hammer his point, the more he discloses private information about the woman until he lets her name slip. Then the other man reveals his name and…he’s this woman’s husband!
Black humour seeps through one story written during the war. Two men chat in a café –there are a lot of cafés in Budapest—about the use of gas in the trenches. After a few paragraphs, we understand that the man talking is not worried about the use of gas on the soldiers but he’s worried about his business. Indeed, he makes a living out of exterminating bugs and all this mustard gas kills bugs, who, poor things, don’t wear a mask. It destroys the bugs and jeopardises the future of his business.
The stories are also a mirror of their time, like in At the Neurologist’s where Karinthy makes fun of the enthusiasm for Freud’s theories.
I gazed pensively and said:
– I like yellow broad bean soup.
My friend, who’s been practicing Freud’s psychoanalysis lately looked at me sharply.
– Why do you say that you like yellow broad bean soup?
– Because I like it, I said truthfully
– Didn’t you date a blue-haired woman when you were six?
– I don’t remember. Why?
– Because blue and yellow are complementary colours. One never says anything without a reason: it’s one of psychoanalysis’s accepted facts. Every assertion is either unintentional repressed sadism or repressed masochism. Everything stems from something sexual and can be reduced to childhood memories. You dated a blue-haired woman, therefore you like yellow broad bean soup.
The stories also reflect the history of Hungary. In some tales, people pay in koronas, in others in pengoes. The currency of Hungary was koronas until 1927. Then it was replaced by pengoes until it was changed for the forint in 1946. Three different banknotes and coins in fifty years. And by the way, there’s a fantastic story based on currency. It dates back to 1917 and it’s actually a letter written by a critic to the Hungarian central bank in Budapest. The critic requests a sample of the new 1000 koronas banknote for the sole purpose of writing a review about its artistic form. Of course, getting a “review copy” of a 1000 koronas banknote wouldn’t hurt his wallet…
As you’ve guessed by now, Karinthy is extremely funny, witty and literate. There’s a change in tone between the stories written before the war and the ones written after. His natural confidence in progress and humanity was swiped away by the butchery of the war and its devastating aftermath. Industrialised killings made their toll on his morale. Karinthy saw himself as an heir of the Encyclopaedists. He had faith in Reason and science. His experience with war sounds like a wakeup call and I can’t help thinking about Candide. The Great War rattled his faith in men. Karinthy died in 1938, so he never witnessed the horrors of the Holocaust. I bet this would have shattered his faith in humanity for good.
I loved this book and I’m extremely sorry to report that these stories are not available in English. We French readers owe the delight to read them to the publisher Viviane Hamy. They also publish Dezső Kosztolányi and I’m pleased that Frigyes Karinthy is reunited with his dear friend Dezső on the shelves of their French publisher.
For French readers, I’ll say that Viviane Hamy advertises that book with a jacket which asks “What if Desproges was Hungarian?” It’s true, you can imagine Desproges telling Karinthy’s books on stage. The acerbic tone, the absurdity of life, the peskiness of people and the black humour would have suited him.
PS : For non-French readers, Pierre Desproges was a comedian who used to do one-man shows. He had a nasty but oh-so-funny brand of humour. He was ruthless when it came to denounce the stupidity of the human species. He denounced humanity too.