Archive

Posts Tagged ‘Marcel Proust’

Literary escapade: Proust and the centennial of his Prix Goncourt

September 29, 2019 17 comments

In 1919, Proust won the most prestigious French literary prize, the Prix Goncourt for the second volume of In Search of Lost Time, In the Shadow of Young Girls in Flower. Gallimard was Proust’s publisher.

To celebrate this centenary, the Gallerie Gallimard in Paris set up an exhibition around this event. Did you know that Proust’s win was a scandal at the time?

In the Shadow of Young Girls in Flower was in competition with Wooden Crosses by Roland Dorgelès, a book about the trenches and WWI. The public was in favor of Mr Dorgelès and his patriotic novel. (I’ve never read it, I can’t tell anything about it)

Proust was considered too old for the prize. There have been arguments about the Goncourt brothers’ intentions when they made the prize for a “young talent”. Who’s young, the writer or the talent? Proust was too rich and the 5000 francs of the prize would have been better spent on a poor writer. Proust was too involved in the high society, even if at the time he wrote In Search in Lost Time, he was mostly living in solitude. Proust was too odd with his strange living habits, his book was too verbose and he did not fight in the war.

There were a lot of arguments against his winning but none of them were about the literary quality of his novel. And the Académie Goncourt, in charge of picking the winner, concentrated on the literary aspects of the book.

After the 1919 Prix Goncourt was awarded, the press went wild against Proust. The exhibition shows a collage of press articles of the time, all coming from Proust’s own collection.

According to Thierry Laget, who wrote Proust, Prix Goncourt, une émeute littéraire, (Proust, Goncourt Prize, a literary scandal), the violence and the form of the attacks against Proust were like a campaign on social networks today. I might read his book, I’m curious about the atmosphere of the time and what Laget captures about it.

There was a wall about Gaston Gallimard who founded what would become the Gallimard publishing house in 1911. Gallimard convinced Proust to let them publish In Search of Lost Time and In the Shadow of Young Girls in Flower was Gallimard’s first Prix Goncourt.

The exhibition displays the letter that the Académie Goncourt sent to Proust to officially inform him that he won. I found it simple, unofficial looking.

There were two previously unreleased drawings of Proust like this one by Paul Morand in 1917. It was made at the Ritz and it represents Proust, Morand and Laure de Chévigné, one of the women who inspired the Duchesse de Guermantes.

And the other one was of Proust on his death bed in 1921.

It’s a small exhibition that lasts only until October 23rd, rush for it if you’re a Proust fan and are in Paris during that time.

Murder chez Proust. A mystery by Estelle Monbrun – Not everyone can be Agatha Christie

August 4, 2019 4 comments

Murder chez Proust. A mystery by Estelle Monbrun (1994) Original French title: Meurtre chez Tante Léonie

If you’ve ever read Proust, you know all about Aunt Léonie, Combray, Swann’s Way and the Guermantes Way. Murder chez Proust by Estelle Monbrun is set in Illiers, the village that inspired Combray and where Proust’s aunt used to live. My recent visit to the Hôtel Littéraire Le Swann prompted me to pick up this cozy crime novel.

When the book opens, the Proust Association is about to welcome Proust aficionados in Illiers for a tourism & literature stay. Unfortunately, Emilienne, the cleaning lady in charge of Aunt Léonie’s house finds Mrs Bertrand-Verdon, the president of the Proust Association, murdered. As we get acquainted with the VIPs of the conference, we realize that each of them has a good reason to dislike Mrs Bertrand-Verdon.

Her secretary, Gisèle Dambert, is writing her PhD thesis about Proust. She inherited of a treasure, Proust’s famous 1905 notebooks that his governess Céleste Albaret had to destroy. Gisèle had informed Mrs Bertrand-Verdon of this important discovery and now regrets it.

Professor Verdaillon, Gisèle’s PhD supervisor is about to publish a complete edition of Proust’s In Search of Lost Time. What would be the value of this edition is the 1905 notebooks were to reappear? M. Desforges works for the publisher who will market this edition. He used to be Mrs Bertrand-Verdon’s lover and his credibility has faded away recently. He can’t afford this edition to be a failure. M. de Chareilles was about to marry Mrs Bertrand-Verdon. He’s a traditional nobleman and it’s not certain that he knows all about his fiancée’s background. Professor Rainsford is an American academics who has been in contact with Mrs Bertrand-Verdon too. He seems to have things to hide as well.

All the important people of this literary microcosm have something to hide or a good reason to fear or dislike the victim. She was quite manipulative and had the upper hand on their future. So who did it? Commissaire Jean-Pierre Foucheroux and Inspector Leila Djemani are in charge of the investigation.

Estelle Monbrun is the penname of Elyane Dezon-Jones, a teacher of contemporary French literature in the USA. (Barnard College and Washington University in St Louis) She’s a specialist of Proust and Marguerite Yourcenar. Murder chez Proust will be nice for Proust nuts. It’s full of literary nudges about In Search of Lost Time and Proust’s biography. It’s fun to track them in the text.

Estelle Monbrun also knows how to write and how to describe the quiet French countryside. Her book sounds timeless. If you put aside the Proustian details, the village and the villagers reminded me of St Mary Mead. The best characters are the police, with a commissaire who limps after an accident and mourns his wife and a female inspector of North African origins who has a lot to prove to herself.

BUT. I’m sure you were waiting for the but. Even if Estelle Monbrun ticks all the right boxes to write an Agatha-Christie branded whodunnit, it doesn’t work. It’s bland like a poorly executed imitation.

This is where you see that crime fiction is a noble genre too. You may know how to write, how to assemble plausible details and use a believable setting for a cozy crime, it’s not enough. You need talent to create a story with interesting police characters, with characters that feel like flesh-and-blood people and with actions that are believable.

Back to Michael Connelly and how I thought that The Black Echo was perfectly executed. Connelly has the craft to do that, and even if he’s not a literary writer the way Chandler is, he has a huge talent as a storyteller. Here, the ingredients are there on paper but Estelle Monbrun didn’t manage to cook a good story. Storytelling is a talent per se and excellent crime fiction is an art as difficult to handle as more literary genres.

Literary escapade : Hôtel Littéraire Le Swann – dedicated to Marcel Proust

July 6, 2019 22 comments

This week I had the opportunity to stay at the Hôtel Littéraire Le Swann in Paris. It’s a literary hotel dedicated to Marcel Proust and in the neighborhood where Proust lived his whole life. The building itself brings you back in time:

Proust in on the façade and inside, the decoration is Proust-inspired, in the lobby, the staircase, the rooms and in the breakfast room. There’s a timeline to disclose Proust’s biography, the room card have a Proust jacket and quotes from In Search of Lost Time are printed on the walls.

The rooms are Proust inspired, each of them is named after a character of In Seach of Lost Time and marketing did its best to play on the Proust pattern. See here the bathroom door, the nightstand and the coffee corner.

They did not put cork-padded walls like in Marcel’s bedroom and I’m not sure you can send the staff on nightly errands Proust used to do with his faithful servant Céleste Albaret.

All this marketed décor could be a bit tacky if the hotel had stopped there, after staging a Proust atmosphere. The charming part is in the display tables full of Proust memorabilia. There are display cabinets and tables in the lobby, with letters written by Proust to his friends. The visitor can admire a dress made by Doucet, the famous dressmaker of Proust’s time.

Here’s a display dedicated to Céleste Albaret, who gave us a lot of details about Proust’s quotidian in her memoir. It’s her Rememberance of Things Past and it’s a lovely read. My billet about it is here.

I think it’s moving to see her letters, her pictures here, in a place that celebrates her master. She shared precious information with Proust’s readers and we should all be grateful that she decided to talk instead of taking her memories to her grave.

There’s also a marvelous map of Paris and the places Proust used to shop to or visit.

Each place comes with a caption, its location and whether it still exists or not. I could have stayed in front of it forever to imagine a literary walk to follow Proust and Céleste’s footsteps.

The lobby includes a library full of books by Proust or about Proust.

This hotel truly celebrates literature and goes beyond exploiting the “Proust trademark”, if such a thing exists in our world. After all, I was the only guest walking around, spending time by the displays and taking pictures of everything I could. I can’t be cynical about this place because I felt a genuine love for books and literature. I thought it was charming and I take any opportunity to promote literature and reading as a good thing. There are never too many reasons to praise books and authors.

If you’re in Paris one of these days and feel like checking out the lobby, the address is 11-15 rue de Constatinople, 75008 Paris. Meanwhile, you can see better photos on their website.

I wasn’t going to participate to July in Paris hosted by Tamara because, being French, I feel like I’m cheating. But this billet goes well with the event, so I’ll join in.

Monsieur Proust by Céleste Albaret – Wonderful

November 18, 2017 27 comments

Monsieur Proust by Céleste Albaret (1973) – Remembrances collected by Georges Belmont.

Céleste was a country girl from the Creuse department who married Odilon Albaret in 1913 and came to live in Paris. Her husband was a taxi driver, one of Marcel Proust’s preferred chauffeurs. This is how Céleste Albaret started to work for Proust, running errands. When Proust dismissed his valet and when WWI started and Odilon was mobilized, she came to live with Proust as his servant. She remained at his service until his death in 1922. She was very loyal to him and refused all interviews after Proust died.

Céleste Albaret was 82 when she finally decided to talk about Proust and her life at his service. Georges Belmont spent 70 hours gathering her memories to turn them into this most valuable book for all Proust lovers.

Belmont managed to write with Céleste’s voice. I felt like I was in the living room of an old lady and that she was in front of me, remembering Proust, giving life to her years with him, to the Paris of this time. Her deep respect for her master brings back the dead world of the Third Republic. She describes relationships between servants and masters that belong to another world, a relationship based on an acute consciousness of class difference mixed with intimacy. These servants knew a lot, had access to very private moments and yet had to remain at their place and never cross the class boundary. Céleste said that she wanted to put a stop to all extravagant rumors she heard about Proust and she needed to tell things how they were. 50 years after his death, she’s still loyal to him but aware of the limitation of her testimony:

Je ne voudrais surtout que l’on n’aille pas s’imaginer que je me présente comme détenant l’absolue vérité, ni encore moins comme ayant résolu de tracer de M. Proust un portrait idéal et tout blanc. Et pourquoi, mon Dieu ? Il n’aurait pas eu moins de charme.

Non, ce que je voudrais que l’on comprenne bien, c’est que, tel qu’il était dans son entier, je l’ai aimé, subi, et savouré. Je ne vois pas ce que je lui ferais gagner à donner de lui l’image d’un petit saint.

I wouldn’t want anyone to think that I present myself as holding the absolute truth about Mr Proust or as determined to paint an ideal and innocent portrait of him. God, why would I do that? He wouldn’t be less charming.

No, what I would like everyone to understand is that I loved him, I was ruled by him and I savored him just the way he was. I can’t see what he would gain at being pictured as a little saint.

Monsieur Proust embarks us on the quotidian of this magician of a writer who locked himself off for the last eight years of his life to write the masterpiece that is In Search of Lost Time. Céleste was his closest governess/valet/confident during these years. Needless to say she had a front row seat at the theatre of his life. Céleste describes everything from his daily routine to his creative process.

The first chapters are about his environment, his schedule, his suppliers, his apartment and his family. His schedule is more than odd and to sum it up, I’ll say that Proust lived in Paris but in Melbourne’s time zone. Early morning for him was actually 5 pm in France. Everything was down under in his life and Céleste kept the same hours. Imagine that, during about ten years, she was a night worker. This also means that catering to Proust’s whims entailed running errands all over Paris at any time of the night. Proust could demand a fresh beer or a plate of fried fish at any hour. She would ring at bars and restaurants to get beverages or food, she would go to his friends’ or acquaintances’ place to deliver messages in the middle of the night. Proust knew the places she could turn to for that and his acquaintances knew all about him.

Céleste describes with precious details the setting of Proust’s flat at the 102 Boulevard Haussman. (It’s near the wonderful Musée Jacquemart-André) His room was always dark, she could only clean it up when he was out. It was full of heavy furniture that he had inherited from his parents and uncle. The walls were corked to have a soundproof room. He wanted to live in silence, which obliged Céleste to walk around the apartment on tiptoe. Given the importance of his living quarters for Proust’s creativity, I wish his apartment had become a museum we can visit. I would have loved to see the corked room, the curtains, the furniture and smell the remains of his fumigations. We only have his bed at the Musée Carnavalet.

She pictures someone meticulous, demanding, whimsical, focused on finishing his book but always polite and generous. Between them was this strange familiarity coated with formality due to rank and class. He was fond of her, that’s undeniable. Proust loved his mother dearly and was devastated when she died. I think that Céleste brought him the same brand of mothering that his mother provided him. Just like his mother appeased his fears and nurtured him when he was a child, Céleste was a buffer to his disquiet. Her role as a caretaker created the nest he needed to write. She was a friendly ear, a sounding board, someone who fostered his creativity.

We, literature lovers, owe a lot to Céleste Albaret. She witnessed the creation of all the volumes of his work, except Swann’s Way that was already published in 1913. She invented a system to add little pieces of papers to his notebooks to add corrections to one sentence or the other. She cut and stuck all these papers. She liberated him of all material matters and allowed him to focus on writing.

His “morning” ritual always started with fumigations for his asthma. He was very sensitive to dust and Céleste says that he was ill all the time but never complained. (At the same time, his eating habits were disastrous. Croissants and coffee are good but not very nutritive) I wonder if these fumigations had other effects than easing his lungs. Did they include drugs that opened his mind and helped with memories and details?

Céleste evokes the real life people who became characters or parts of characters of In Search of Lost Time. She describes someone who would only go out to check out a detail he needed for his masterpiece. At some point, she compares In Search of Lost Time to a cathedral. And that’s spot on. I don’t know the Chartres cathedral that Proust loved so much but I know the Metz cathedral. I don’t think Proust had seen it because this city was annexed to Germany during most of Proust’s life. You could stare at these cathedrals for ages and always discover new details. The builders of these work of art added things here and there for the observer’s delight. In Seach of Lost Time is like a cathedral indeed. It is a book you bring on a desert island because you can spend a lifetime reading it over and over and always discovering new elements. Proust sculpted details with words.

Céleste spent hours talking to him, listening to his memories, hearing about his nights in the high society. She had a lot of quality time with him that probably made up for all the things she had to endure. She loved him dearly and Georges Belmont conveys her voice, her admiration and her love for this great man. There are a lot of trivial details at the beginning of the book but they are sound foundations for the rest of her memories. The reader enters into Proust’s life through plain everyday life details, just like Céleste did. Once we’re hooked into his life, she unveils the rest. We see the artist, the writer who knew he was brilliant but still needed peer recognition.

The tone is outdated just as Céleste and Proust’s world is. They belong to another era. Céleste recalls her years with Proust fondly but without nostalgia. She comes out as someone who loved him fiercely but who was not blind to his flaws. She never judged him. She sacrificed a lot for him but was aware that she was enabling a great artist.

Monsieur Proust will appeal to Proust lovers but not only. It doesn’t matter if you haven’t read In Search of Lost Time, Monsieur Proust is interesting for the Céleste/Proust relationship, for the Paris of the time and for the creation process of an immense artist. It could whet your appetite for his books though. If you have read Proust, you’ll read this with 3D glasses; it will enhance your reading.

Highly recommended to any book and literature lover.

Today is November 18th, 2017 and it is the 95th anniversary of Proust’s death. I wanted to publish this billet this very day to honor his memory.

Proust therapy

January 25, 2015 20 comments

GallienneRecently I had one of those days off where you pack do many things to do that you wish you had been in the office instead. At the end of the day, I felt stressed out and frazzled by the pace of the day. I needed something to calm me down, especially since I was going to the theatre that night and wanted to enjoy myself.

That’s where the book/CD of Ca peut pas faire de mal came to my rescue. Ca peut pas faire de mal (It can’t hurt) is a radio show on France Inter where Guillaume Gallienne reads excerpts of books and discusses a writer. It is a marvelous show and marketing people made a CD/book out of it. Lucky me, I got one for Christmas and it’s about Proust, Hugo and Madame de Lafayette.

I put the CD in the car and I forgot the stress of my day. Proust read by Gallienne makes you truly understand where all the fuss about Proust comes from. The passages recorded belong to different volumes of A la recherche du temps perdu and I remembered these scenes. This is Proust’s magic: hundreds of pages of literature and the characters stay with you, scenes are tattooed in your memory and emotions are lasting. Cocteau said about Proust:

Il y a des oeuvres courtes qui paraissent longues; la longueur de Proust me paraît courte. There are short works that seem long; Proust’s length seems short to me.

I share that feeling but I’ll say that some volumes are easier than others.

In his introduction to the show, Gallienne recalls:

Marcel Proust, I discovered him through my grand-mother. She told me “Proust, he’s one of the most irresistible things in the world” I said “Is he?” She said “Proust is hilarious” Ah! I expected anything but this definition and later on, Jean-Yves Tadié, Proust biographer told me “Oh! Discovering Proust thanks to your grand-mother, it’s a very good start.” So let’s laugh with Marcel!

He then starts reading several excerpts showing how Proust practices the whole rainbow of funny from sunny comedy to black humour and through irony, piques and erudite puns. One excerpt relates how the Baron the Charlus walks his bourgeois lover Morel through the intricacies of the aristocratic hierarchy. Hilarious. Another one brings to life Madame Verdurin and her clique. Proust describes her facial expressions, her verbal tics and her behaviour among her beloved followers. Gallienne reads the descriptions, plays the dialogues and turns a written portrait into a flesh and blood person.

There’s also the masterful scene in Le Côté de Guermantes when the duke and duchess de Guermantes reveal their true self. They’re self-centred to the point of rudeness and insensitivity. Within a few pages, with a simple situation and banal dialogues, the reader understands that not even family and friends dying would prevent the Guermantes to attend a party. They’re appalling, as I mentioned in this billet. Other passages are about Françoise (the servant), Marcel’s beloved grand-mother and homosexuality. The last one is a letter from the front written by the Narrator’s friend Robert de Saint-Loup. Gallienne says it prefigures Céline. He may be right.

In short passages, the CD gives you a taste of A la recherche du temps perdu. Gallienne reads with gourmandise. That’s a French word I have a hard time translating into English. Like plaisir. If I look up gourmandise in the dictionary, I come up with greed and gluttony which are negative words. They’re flaws or sins. True, in French gourmandise means gluttony as well. But not only. In a more figurative sense, it also means appetite in the most positive way. It goes with innocent pleasure, like in my son’s sentence En avant le plaisir! I never know how to express this in English.

So Gallienne reads Proust with gourmandise in a tone that suggests he’s having a treat, relishing in the turn of sentences, the delicious and old-fashioned subjonctif passé. He reads like a kid eats sweets, with abandonment and gusto. Words roll around his tongue, like he’s savouring a fancy meal or tasting a great wine. If you want to discover Proust, if you’re curious about how Proust sounds in French, then you need to hear Gallienne read these passages. You’ll want to read or reread Proust.

After this, Proust fest, I was calm. All the irritating moments of my day had faded away. I was available and ready to see The Village Bike by Penelope Skinner. That was my Proust therapy. The world would be a quieter place with more literature therapies. Perhaps it’s too ambitious but at least it benefited Penelope Skinner: I was ready to leave my day behind and enter the world she had created for us.

I finished reading La Prisonnière, eventually

February 1, 2013 16 comments

La Prisonnière by Marcel Proust. 1929 English title: The Captive

I ended my previous post about The Captive with the following paragraph:

Chapter 2 is entitled: Les Verdurin se brouillent avec M. de Charlus. (The Verdurins quarrel with M. de Charlus). Relief. He’s socializing again and we’ll get some fresh air.

Well, socializing doesn’t last long, so relief was short-lived. Sure, Marcel describes with shining details how M. de Charlus organized a music evening in the honour of Morel at the Verdurins’ and how he managed to mortally vex Madame Verdurin. The man invited the high society to his party at her place and never introduced her to his elite crowd. (Mme de Guermantes, Princesse de Guermantes…) She felt so humiliated by his behaviour that she decided to guillotine him from her Salon and cut him off Morel at the same time. The description of her way of trapping him and going for the kill is masterly crafted. It reminded me of the worst sharks in the politics of big corporations. But that part didn’t last long enough.

The rest of the volume is still devoted to Marcel’s unhealthy behaviour and twisted relationship with Albertine. His games lead them to break-up, which isn’t a spoiler since the next volume is called Albertine disparue (Albertine Gone). He’s obsessed by a question: is Albertine a lesbian? Is she acquainted with lesbians? While he casually speaks about M. de Charlus sexual orientation and his relationship with Morel, he is truly horrified by the idea that Albertine could be a lesbian. Most of what he calls love holds by his imagined mission to save Albertine from lesbian encounters. Speak of a knight in shining armor and what a sick basis for a relationship. Personally, I don’t understand why he makes such a difference between gays and lesbians. Knowing that Proust was a homosexual, being so against lesbians is as odd to me as black men being racist. When you’re yourself the target of racism or homophobia, how can you behave the same way toward other people? That question lingers in my head and I can’t grasp why the Narrator is so shocked by the idea of lesbian relationships.

The book also echoed strangely with the current parliamentary session in France. You’re probably not aware of this, but our députés are currently discussing a law that will legalize marriage for homosexuals. We have had pretty nasty comments and demonstrations from conservative and catholic militants. A pro-law député received a threat in the form of a mail full of excrement. This still happens in 2013. It was just a loud reminder that the door to the worse is always ajar and that contemptible behaviours just wait for an opportunity to spring free. While I listened to the news with consternation and followed a bit of the debates between French bloggers on Twitter, I couldn’t help wondering “Which side would Marcel Proust take these days?” If I read La Prisonnière very literally, I wouldn’t be too optimistic and think he would be against this law. But then, I can’t forget that it was written in the 1920s and that if he were alive now, his thinking would have kept up with his time. The man who supported Dreyfus from the start wouldn’t stick with the stinking conservatives right now, would he?

Expo_ProustAnd with this my minds leaps to my latest Proustian moment, when I attended the exhibition Du côté de chez Swann. Jacques-Emile Blanche. Un Salon à la Belle Epoque. For a glimpse at the exhibition, click here. Jacques-Emile Blanche is the painter who did Proust’s portrait you can see on the exhibition poster. This is probably the most famous portrait of this literary genius. They said at the exhibition that he loved this painting and moved it around with him every place he lived. Jacques-Emile Blanche is a social painter of the time. He is well introduced in the fashionable artistic salons of his time. His father was Maupassant’s physician and himself was a close friend to Proust. Well, they weren’t on speaking terms for 15 years because of the Dreyfus Affair. (Proust was Dreyfusard and Blanche anti-Dreyfusard). Blanche also painted Marguerite Saint-Marceaux, who became Madame Verdurin, Méry Laurent, who inspired Odette de Crécy (and Nana by Zola), Robert de Montesquiou who inspired M. de Charlus. There were also paintings of the Halévy family who are partly portrayed in the Guermantes and paintings of the Baignères who also inspired the Swanns. So the Swanns are made up with Charles Haas, Méry Laurent and the Baignères. I enjoyed the visit very much. Blanche was always a socialite and later befriended with Cocteau and Gide. I have a book entitled La vie élégante by Anne Martin-Fugier that retraces the history of salons from 1815 to the Belle Epoque. It’s on the TBR, I may read it after I finish Is That a Fish in Your Ear? which is a bit challenging to read in English for a French with no academic background in the field of translation, language and other related theories.

Marguerite Saint-Marceaux painting by Jacques Emile Blanche

Marguerite Saint-Marceaux painted by Jacques Emile Blanche

Robert de Montesquiou painted by Jacques Emile Blanche

Robert de Montesquiou painted by Jacques Emile Blanche

But back to Proust. I can’t say I’m looking forward to reading Albertine disparue because I know it’s a difficult volume too. The reward is really in Le Temps retrouvé which is an absolute masterpiece. I guess I’ll have to soldier on and think about this wonderful last volume.

A painting which portrays Charles Swann

December 11, 2012 17 comments

A la Recherche du temps perdu by Marcel Proust. (In Search of Lost Time)

When I visited the Musée Carnavalet in Paris, I stumbled upon a painting that reminded me of Odette Swann. This time, when I visited the exhibition Les Impressionistes et la mode, I saw the painting Le Cercle de la rue Royale by Tissot.

Tissot_cercle

When I looked at the caption, it listed the men painted there and I saw that Charles Haas was the last one on the right. I thought: He’s the one Proust based Charles Swann upon and I noted down the reference of the painting. Like Haas, Swann was a member of the Cercle de la Rue Royale and of the Jockey Club.

I always thought that scholars had recouped information spread throughout In Search of Lost Time and thus deducted that Charles Haas was the model for Charles Swann. Therefore I was quite surprised when I came home, resumed reading The Captive and read about Swann’s death. Proust indulges into self-congratulation as he muses over the immortality the first volume of In Search of Lost Time will grant to Charles Haas/Swann:

Et pourtant, cher Charles Swann, que j’ai connu quand j’étais encore si jeune et vous près du tombeau, c’est parce que celui que vous deviez considérer comme un petit imbécile a fait de vous le héros d’un de ses romans, qu’on recommence à parler de vous et que peut-être vous vivrez ». Si dans le tableau de Tissot représentant le balcon du Cercle de la rue Royale, où vous êtes entre Galliffet, Edmond de Polignac et Saint-Maurice, on parle tant de vous, c’est parce qu’on voit qu’il y a quelques traits de vous dans le personnage de Swann. And yet, my dear Charles——, whom I used to know when I was still so young and you were nearing your grave, it is because he whom you must have regarded as a little fool has made you the hero of one of his volumes that people are beginning to speak of you again and that your name will perhaps live. If in Tissot’s picture representing the balcony of the Rue Royale club, where you figure with Galliffet, Edmond Polignac and Saint-Maurice, people are always drawing attention to yourself, it is because they know that there are some traces of you in the character of Swann.

He was quite smug, wasn’t he? Or confident in his gift as a writer, which is not the image the Narrator gives about his writing abilites. The reference to the painting by Tissot leaves no doubt: Charles Haas and Charles Swann are one unique person.

More importantly, in this passage, the Narrator is dropping the masks and writes as Marcel Proust and In Search of Lost Time sound like his memoirs. So, look at the picture, the man on the right with a hat is Charles Haas/Swann.

PS: Here is the list of the men portrayed on this painting, from left to right. (courtesy of Wikipedia)

Personnes_cercle_rue_Royale

A little research on Wikipedia teaches you that Edmond de Polignac is supposedly the one who introduced Charles Haas to Marcel Proust. Gaston de Galliffet inspired the Général de Froberville, involved in the Dreyfus Affair. These men were used to spending time at the Comtesse Greffuhle, who inspired the Duchesse de Guermantes.

%d bloggers like this: